Традиционным праздником в начале учебного года для всех студентов факультета лингвистики является Международный День Переводчика. Этот день был утвержден в честь Святого  Иеронима Стридонского, покровителя всех переводчиков, который впервые передал Библию на латинский язык.

1 октября состоялся праздничный концерт, где приняли участие студенты всех курсов, выпускники, а также гости факультета. Каждый курс готовился к празднику по-своему: студенты младших курсов тематически оформляли актовый зал, рисовали поздравительные плакаты на всех языках мира, разрабатывали дизайн пригласительных билетов и поощрительных жетонов для викторин; студенты старших курсов придумывали каверзные вопросы на знание англоязычной и немецкоязычной культуры и истории, кроссворды на знание переводческой терминологии.

Особой изюминкой праздника стало «дефиле переводческих работ»: студенты старших курсов представили переводы текстов известных англоязычных блоггеров-путешествеников  в виде творчески обработанных туристических буклетов. Особо хочется отметить выступление группы студентов 2, 3 и 4 курсов. Они поделились своими яркими впечатлениями и итогами работы на международном фестивале театров кукол «Радуга» в качестве устных переводчиков для представителей Португалии, Ирана, Египта и Сербии.  Студенты рассказали о том, как научились находить выход из любых ситуаций и как решали переводческие ситуации, сопровождая порученные иноязычные делегации на репетициях, экскурсиях и тематических выставках. Главным напутствием стала борьба с языковыми и культурными стереотипами.

Помимо «профессиональных» номеров в концерте прозвучали вокальные композиции от участников конкурса «Студенческий Дебют» на корейском (Руслан Кузнецов) и украинском языках (Влада Кузнецова), а также зажигательная композиция «I Love You, Baby!» лауреата областной Студентческой Весны-2015 Дианы Рахман. Кульминацией концерта стало общее исполнение песни Майкла Джексона «We Are The World», которая по праву считается гимном факультета лингвистики.